2
$\begingroup$

I am trying to find scientific literature that studies if, in a situation in which we already have enough parallel data, the addition of monolingual data can further improve performance.

I have not been able to find anything yet, but it seems reasonable to me that adding a target-side Language Model, for instance, should improve translation. Or maybe improving even more the parallel dataset by performing back-translation with target monolingual data. So, does anyone know of literature regarding this?

$\endgroup$

1 Answer 1

3
$\begingroup$

There are quite a few papers on this topic.

The recent attempts to use pre-trained language models in MT are for instance:

Back-translation is now considered a little bit tricky. Several recent papers showed (e.g. Domain, Translationese and Noise in Synthetic Data for Neural Machine Translation or Translationese as a Language in "Multilingual" NMT ) that back-translation improves translation quality mostly in the artificial setup when the source side is a human translation and the target side is a native sentence in the target language. (But the normal use-case is having a native source-language sentence as the input.)

The first paper (btw. also discussed in this blog post) shows that in the high-resource setup, data augmentation by translating the source sentence (forward translation) might be as good as back-translation.

$\endgroup$
1
  • 1
    $\begingroup$ Thank you very much, I will read and follow the breadcrumbs with these papers. Regarding back-translation, I think Edunov et al (arxiv.org/pdf/1908.05204.pdf) have shown recently that it may not be as bad as BLEU scores themselves might show, however. $\endgroup$ Commented Jan 17, 2020 at 18:26

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.